09.08.2024

İncil’in 1300 yıl önce silinmiş çevirisi ortaya çıkarıldı

İncil’in 1300 yıl önce silinen çevirisi ortaya çıkarıldı

Ultraviyole ışıkla incelenen metin, Yeni Ahit’in eski Süryanice çevirisini içeriyor

Yaklaşık 1300 yıl önce Filistin’de bir katip, üzerinde Süryanice metin yazılı bir İncil bölümünü sayfayı yeniden kullanabilmek için sildi.

O dönemde çölde parşömen bulmak çok zordu ve kaynakları uzun süre kullanabilmelerinin tek yolu buydu.

Yapılan çalışmaların ardından Avusturya Bilimler Akademisi’nden Ortaçağ uzmanı Grigory Kessel ve ekibi, ultraviyole ışıkla yaptıkları incelemeler sayesinde bu silinmiş metni ortaya çıkarmayı başardı.

Hakemli bilimsel dergi New Testament Studies’de yakın zamanda yayınlanan makalede kayıp bölümün ayrıntıları aktarılıyor.

Buna göre silinen metin, Yeni Ahit’in eski Süryanice versiyonunun parçalarını içeriyordu ve Matta İncili’nin 12. bölümünün bir yorumuydu.

Yeni keşifle birlikte metin, İncil’in erken Süryanice çevirisini içerdiği ve bugün halen var olduğu bilinen 4 metinden biri oldu.

İlk kez 1750 yıl önce, MS üçüncü yüzyılda çevrildiği bilinen metin, 6. yüzyılda bu parşömen üzerine kopyalanmıştı.

Ancak Filistinli katip, metni 8. yüzyılda silmiş ve üzerine başka bir yazı yazmıştı.

Kessel, “Yakın zamana kadar, İncillerin eski Süryanice çevirisini içeren yalnızca iki el yazması biliniyordu” diye konuştu.

Bunlardan biri halihazırda Birleşik Krallık’taki British Library’de tutuluyor. Bir diğeri Mısır’daki Sina Dağı’nda yer alan St. Catherine Manastırı’nda keşfedilmişti.

Üçüncü el yazmasından parçalar yakın zamanda “Sina Palimpsests Projesi” sırasında ortaya çıkarılmıştı.

Sonuncu parçayı da Kessel, Vatikan Kütüphanesi’nde buldu. 

Avusturya Bilimler Akademisi Ortaçağ Araştırmaları Enstitüsü müdürü Claudia Rapp, keşfin bir diğer önemli yönünü şöyle açıkladı:

Bu keşif, modern dijital teknolojiler ve temel araştırmaler arasındaki etkileşimin Ortaçağ el yazmaları söz konusu olduğunda ne kadar verimli ve önemli olabileceğini ortaya koyuyor.